中秋与白露相逢 秋凉养生起好头
来源:    发布时间: 2018-10-10 10:41   6 次浏览   大小:  16px  14px  12px


中秋月圆人团圆,做为中国最古老的佳节,中秋那天是一定要和一家人在一起的日子,今年的中秋节恰好与白露节气是同一天——9月8日。白露是9月的第一个节气,白天温度虽然温和,但是夜晚已经开始转凉,对人体的影响非常明显。因此白露前后的养生保

中秋月圆人团圆,做为中国最古老的佳节,中秋那天是一定要和一家人在一起的日子,今年的中秋节恰好与白露节气是同一天——9月8日。白露是9月的第一个节气,白天温度虽然温和,但是夜晚已经开始转凉,对人体的影响非常明显。因此白露前后的养生保健对

Mid-Autumn Festival is the oldest festival in China. It must be with a family. This year's Mid-Autumn Festival coincides with the White Dew Festival - September 8. White dew is the first solar term in September. The temperature during the day is mild, but the night has begun to cool, the impact on the human body is very obvious. Therefore, health care before and after Bailu

 

中秋与白露相逢 秋凉养生起好头

Mid Autumn Festival and White Dew meet autumn cool health good start

 

金秋玉露一相逢

Golden autumn dew meets each other

 

秋凉养生起好头一般来讲,“白露”过后,就是典型的秋季气候“夜寒日里热”了。人们此时一定要调整好饮食起居,以免身体出现不适,影响了中秋节过节团圆的好心情。如果白露前后能够及时适应夏秋交替的变化,正确调整身心状态,不但可以健健康康过中秋,还可以顺利迎接越来越寒冷的下半年,为秋冬养生开个好头。

In general, after the "white dew" is a typical autumn climate, "cold nights in the heat" of the. At this time people must adjust their diet and living, in order to avoid physical discomfort, affecting the Mid-Autumn Festival reunion good mood. If Bailu can adapt to the change of summer and autumn in time and adjust its physical and mental state correctly, it can not only live through the Mid-Autumn Festival healthily, but also meet the second half of the colder and colder year smoothly, so as to make a good start for autumn and winter health preservation.

 

一:月饼吃多可喝杯柚子汁祛火

One: eat more mooncakes and drink grapefruit juice to remove fire.

 

中秋团圆,月饼是不可缺少的节日食品。北京营养师协会理事熊苗介绍,月饼的能量很高还比较油腻,吃起来感觉会有些口渴,所以尽量搭配一些解油腻的茶饮。比如山楂水、普洱茶、绿茶、红茶等。

Mid Autumn Festival reunion, moon cake is an indispensable holiday food. Xiong Miao, director of the Beijing Nutritionists Association, said that the moon cake is high in energy and relatively greasy, and it will feel thirsty to eat, so try to match some of the greasy tea drinks. For example, hawthorn water, Puer tea, green tea, black tea and so on.

 

人们吃月饼的时候也很喜欢搭配水果来吃,不过含糖量高的水果,比如西瓜、梨、李子、苹果等等,和月饼搭配食用就是甜上加甜,会使身体负担过重。而一些酸味水果,比如橙子、柚子、猕猴桃、山楂等就有促消化、解油腻的效果,尤其是柚子汁,如果月饼吃多了,喝杯柚子汁可以很好地祛火。另外,这个时节一定要少吃瓜类水果了。北京市中医药管理局研究员王彤提醒,白露过后,早晚温差大,人的脾胃功能尚未从夏季的虚冷状态中转变过来,若贪食瓜类水果,就会损伤脾胃阳气造成腹痛腹泻。

People also like to eat moon cakes with fruit to eat, but high sugar fruits, such as watermelon, pears, plums, apples and so on, and moon cakes with food is sweet on top of sweet, will make the body overburdened. And some sour fruits, such as oranges, grapefruit, kiwifruit, hawthorn, etc. have the effect of promoting digestion and reducing greasy, especially grapefruit juice, if the moon cakes eat too much, drink a cup of grapefruit juice can be very good fire. Besides, we must eat less melon fruits at this time. Wang Tong, a researcher from Beijing Administration of Traditional Chinese Medicine, warned that after Bailu, the temperature difference between morning and evening is large, and the function of human spleen and stomach has not changed from the state of deficiency and cold in summer.

 北京嘉馨养生会所


中秋与白露相逢 秋凉养生起好头

Mid Autumn Festival and White Dew meet autumn cool health good start

 

二:出行适当“秋冻”护好足和头

Two: Travel appropriate "autumn freeze" to protect the foot and head.

 

白露以后,气温日趋下降,昼夜温差逐渐增大。“春捂秋冻”虽是经典的养生保健要诀,但“秋冻”不当,也会使人添病。王彤介绍,白露后,是否“秋冻”需先看温度,如果早晚温度常常保持在10℃左右,就应该适当添加衣服了。而且不要一味去“冻”,像身体一些部位,如头、脚、肚脐应排除在秋冻之外。

After the White Dew, the temperature gradually dropped, and the temperature difference between day and night increased gradually. Although "spring cover autumn freeze" is a classic health care tips, but "autumn freeze" is improper, it also makes people ill. Wang Tong introduced, white dew, whether the "autumn freeze" to see the temperature, if the temperature is often maintained in the morning and evening at about 10 degrees Celsius, it should be appropriate to add clothes. And do not blindly go "frozen", like some parts of the body, such as the head, feet, navel should be excluded from the autumn frost.

 

不过“秋冻”只是养生防范措施之一,而非人人适宜。比如糖尿病患者局部血供差,血管受到冷空气刺激,容易痉挛,使血流量进一步减少,易引起组织坏死和糖尿病足。除此之外,像体质较弱的老人和儿童、支气管病患者、心脑血管疾病患者、哮喘病患者和关节炎患者都不适合“秋冻”。

However, "autumn freeze" is only one of the preventive measures for health, not everyone. For example, diabetic patients with poor local blood supply, blood vessels stimulated by cold air, easy to spasm, blood flow further reduced, easy to cause tissue necrosis and diabetic foot. In addition, such as the physical weaker elderly and children, bronchial disease, cardiovascular and cerebrovascular disease patients, asthma patients and arthritis patients are not suitable for "autumn freeze".

 

三:白露后当防鼻炎和心血管病

Three: after exposure to rhinitis and cardiovascular disease.

 

中秋团圆时,如果您不停地打喷嚏、流鼻涕,是不是太破坏节日气氛了呢?有句俗话说:“秋天到、鼻炎闹”,特别是白露之后,气候的变化对鼻子的影响更大,所以为了避免节日中不必要的尴尬,王彤就给大家介绍两种鼻子的保健方法。首先是冷水健鼻法,用毛巾蘸水擦鼻面部,然后将脸部浸入冷水中,在水内用鼻呼气,然后抬头出水用口吸气,再入水用鼻呼气,如此反复十几次;另一种是盐水洗鼻法。用注射器将温的生理盐水注入鼻孔,然后使盐水从口中排出,这样借助于生理盐水自身的杀菌作用及水流冲击,可将鼻腔内致病菌和污垢排除,恢复自我排毒功能。

If you keep sneezing and runny nose during the Mid-Autumn Festival reunion, is it too damaging to the festival atmosphere? There is a saying, "Autumn arrives, rhinitis is noisy". Especially after the white dew, the climate changes have a greater impact on the nose, so in order to avoid unnecessary embarrassment during the festival, Wang Tong introduces two kinds of noses to everyone. Health care methods. First of all, cold water nasal method, with a towel dipped in water to wipe the nose and face, then face immersed in cold water, in the water with nose exhalation, then head up and out of water with mouth inhalation, then into the water with nose exhalation, so repeated for more than a dozen times; the other is the method of washing the nose with salt water. A syringe is used to inject warm physiological saline into the nostrils and then the saline is discharged from the mouth. With the help of the sterilization of the saline itself and the impact of water flow, the pathogenic bacteria and dirt in the nasal cavity can be removed and the self-detoxification function can be restored.

 

此外,白露后心梗和脑梗也较易复发,所以人们在防寒保暖上一定要做到以下几点:一是避免从暖和的房间突然走到室外,出门要注意保暖;二是饱餐后千万不要马上外出。因为饱餐后,较多的血液流向胃肠道,使心肝本身供血减少,加上胃肠道大量吸收营养物质,可增加血液黏稠度而诱发疾病。

In addition, after White Dew myocardial infarction and cerebral infarction are more likely to recur, so people must do the following in cold and warm: first, avoid from the warm room suddenly to the outside, go out to pay attention to warm; second, do not go out immediately after a full meal. Because after a full meal, more blood flow to the gastrointestinal tract, so that the heart and liver itself to reduce blood supply, coupled with the gastrointestinal tract to absorb a large number of nutrients, can increase blood viscosity and induce disease.

 


【中秋养生之综述篇】

Review of health preservation in Mid Autumn Festival

 

润燥养肺防感冒

Moistening dryness, nourishing lung and preventing cold

 

秋初暑气由盛而降,早晚凉中午热,日夜温差变化大,暑气渐退,但逢秋老虎发威时,天气又闷又热,这种凉热不定的天气,最容易感冒。

Summer in early autumn from the full fall, cool in the morning and evening at noon hot, the temperature difference between day and night changes, the summer gradually receded, but when the tiger in autumn, the weather is muggy and hot, this cold and hot weather, the most vulnerable to colds.

 

建议每日晨、晚养成用冷水浴面、热水泡足的习惯,有助于提高身体抗病能力。适度散步、打球、做操、练拳、习剑,这样可提高身体御寒能力,防止感冒的发生。

It is suggested to form the habit of soaking feet with cold water and hot water in the morning and evening every day, which is helpful to improve the body's disease resistance. Moderate walking, playing ball, doing exercises, boxing, swords, which can improve the body's ability to resist cold, to prevent the occurrence of colds.

 

秋季气候干燥,可适当服用白木耳、芝麻、蜂蜜、冰糖、梨等食品,以滋阴润燥。老年人、脾胃虚弱者,宜食温热熟软的食物。

Autumn climate is dry, can take appropriate white fungus, sesame, honey, ice sugar, pear and other food, in order to nourish Yin moist dry. Elderly, weak spleen and stomach, should eat warm soft soft food.

 

推荐一个适宜老年人的可防可治的小偏方:一把糯米煮成汤,七个葱根七片姜,熬熟对入半瓶醋,每日少许饮用可预防伤风感冒。

Recommend a small preventable and treatable recipe for the elderly: a handful of glutinous rice boiled soup, seven scallion roots and seven slices of ginger, boiled on half bottle of vinegar, a little daily drinking can prevent colds.

 北京嘉馨养生会所

防腹泻便秘等胃肠疾病

Gastroenteric diseases such as diarrhea, constipation, etc.